1 00:00:00,000 --> 00:00:28,400 This place is supposed to be a holy place. 2 00:00:28,400 --> 00:00:32,480 It isn't holy anymore. 3 00:00:32,480 --> 00:00:35,440 It's down here, dude. 4 00:00:35,440 --> 00:00:37,520 I'm no stranger to you. 5 00:00:37,520 --> 00:00:39,640 There's a pentagram drawn downstairs. 6 00:00:39,640 --> 00:00:42,240 This is creepy. 7 00:00:42,240 --> 00:00:44,200 Get down here and show yourself. 8 00:00:47,800 --> 00:00:50,000 Oh my gosh, did something just push you? 9 00:00:50,000 --> 00:00:51,800 Is Ryan all right? 10 00:00:51,800 --> 00:00:55,840 My name is Ryan, and I'm a paranormal investigator. 11 00:00:55,840 --> 00:00:58,600 When I was a kid, my experiences with the supernatural 12 00:00:58,600 --> 00:01:02,120 terrified me, and I've been searching for answers ever since. 13 00:01:02,120 --> 00:01:04,200 So when I got to Penn State, I realized 14 00:01:04,200 --> 00:01:06,040 I wasn't alone in my quest. 15 00:01:06,040 --> 00:01:08,400 So I founded the Paranormal Research Society, 16 00:01:08,400 --> 00:01:11,760 dedicated to helping those who were haunted like I was. 17 00:01:11,760 --> 00:01:13,760 We are students. 18 00:01:13,760 --> 00:01:16,040 We are seekers. 19 00:01:16,040 --> 00:01:18,160 Sometimes we're warriors. 20 00:01:18,160 --> 00:01:21,200 Any time we help someone, I feel like I'm one step closer 21 00:01:21,200 --> 00:01:22,720 to finding the truth. 22 00:01:22,720 --> 00:01:24,480 This is Paranormal State. 23 00:01:28,960 --> 00:01:30,000 Great shot. 24 00:01:30,000 --> 00:01:31,040 Good shot, Serge. 25 00:01:36,720 --> 00:01:38,800 We got a case here in Kansas. 26 00:01:38,800 --> 00:01:40,240 It's a pretty interesting one. 27 00:01:40,240 --> 00:01:41,360 It's at a church. 28 00:01:41,360 --> 00:01:43,640 I guess there's some new owners, and they want to turn it 29 00:01:43,640 --> 00:01:45,560 into a community center for the town. 30 00:01:45,560 --> 00:01:48,480 So they brought in some people to renovate it. 31 00:01:48,480 --> 00:01:50,600 Ronnie and his two adopted sons. 32 00:01:50,600 --> 00:01:53,080 Upon moving into the church and renovating it, 33 00:01:53,080 --> 00:01:56,040 they started having some crazy experiences. 34 00:01:56,040 --> 00:01:59,160 They've heard children laughing and walking around. 35 00:01:59,160 --> 00:02:00,520 They've seen apparitions. 36 00:02:00,520 --> 00:02:02,480 I don't know if this is a mom and a pop 37 00:02:02,480 --> 00:02:04,840 haunting with a ghost, or is there 38 00:02:04,840 --> 00:02:07,640 some sort of religious element into this case? 39 00:02:07,640 --> 00:02:11,480 What is in that church that's causing these experiences? 40 00:02:20,600 --> 00:02:22,600 I'm Ryan. 41 00:02:22,600 --> 00:02:23,600 Cameron. 42 00:02:23,600 --> 00:02:24,600 Cameron, nice to meet you. 43 00:02:24,600 --> 00:02:25,600 I'm Jason. 44 00:02:25,600 --> 00:02:26,600 Jason, nice to meet you. 45 00:02:26,600 --> 00:02:27,600 I'm Ryan. 46 00:02:30,600 --> 00:02:33,600 In the area over here behind you, we've heard a lot of, like, 47 00:02:33,600 --> 00:02:37,600 footsteps and sometimes what sounds like a lot of people 48 00:02:37,600 --> 00:02:39,600 just trampling through there. 49 00:02:39,600 --> 00:02:42,600 These are the Sunday school bathrooms. 50 00:02:42,600 --> 00:02:44,600 I've only been to one of the bathrooms. 51 00:02:44,600 --> 00:02:46,600 I've only been to one of the bathrooms. 52 00:02:46,600 --> 00:02:48,600 I've only been to one of the bathrooms. 53 00:02:49,600 --> 00:02:53,600 I've only been to one time, and I simply refuse to go back in 54 00:02:53,600 --> 00:02:54,600 there again. 55 00:02:54,600 --> 00:02:57,600 This is creepy. 56 00:02:57,600 --> 00:02:59,600 I don't like coming down here. 57 00:02:59,600 --> 00:03:00,600 I refuse to come in here alone. 58 00:03:00,600 --> 00:03:02,600 Why? 59 00:03:02,600 --> 00:03:03,600 I don't know. 60 00:03:03,600 --> 00:03:05,600 It's like there's something here, you know. 61 00:03:08,600 --> 00:03:10,600 This is the auditorium. 62 00:03:10,600 --> 00:03:12,600 Wow. 63 00:03:12,600 --> 00:03:15,600 Progress is just not in our favor right now. 64 00:03:15,600 --> 00:03:17,600 Being the winter? 65 00:03:17,600 --> 00:03:20,600 No, it's not the winter when we started working on the place. 66 00:03:20,600 --> 00:03:22,600 You know, things just started happening. 67 00:03:22,600 --> 00:03:24,600 So we just literally had to stop. 68 00:03:27,600 --> 00:03:31,600 What we experienced first was the footsteps up on the third floor. 69 00:03:31,600 --> 00:03:34,600 I think that right there caught my attention. 70 00:03:34,600 --> 00:03:37,600 At first it was like a tapping noise, then it got a little louder 71 00:03:37,600 --> 00:03:40,600 and a little harder where it wasn't a tapping noise. 72 00:03:40,600 --> 00:03:43,600 It was more of a kind of a thumping sound. 73 00:03:43,600 --> 00:03:45,600 Now Ronnie is your adopted father, right? 74 00:03:45,600 --> 00:03:46,600 Yeah. 75 00:03:46,600 --> 00:03:48,600 How many adopted you when you were 14 or 15? 76 00:03:48,600 --> 00:03:49,600 15. 77 00:03:49,600 --> 00:03:50,600 Okay. 78 00:03:50,600 --> 00:03:52,600 Ronnie's done a pretty good job so far. 79 00:03:52,600 --> 00:03:56,600 He's pretty much been the father that even my biological dad couldn't be. 80 00:03:56,600 --> 00:04:00,600 Jason, so that you guys have stopped renovation on this place? 81 00:04:00,600 --> 00:04:01,600 We have. 82 00:04:01,600 --> 00:04:04,600 Do you think that this thing that might be trying to harm you? 83 00:04:04,600 --> 00:04:09,600 It's startling enough when it happens that you don't want to stay in here. 84 00:04:09,600 --> 00:04:12,600 One night the boys were out fishing. 85 00:04:12,600 --> 00:04:15,600 I called them and told them I was leaving. 86 00:04:15,600 --> 00:04:18,600 I wouldn't come back to the church until they got back into town. 87 00:04:18,600 --> 00:04:21,600 And your contract is here for 10 years, right? 88 00:04:21,600 --> 00:04:25,600 If this stuff is bothering you, have you considered just leaving? 89 00:04:25,600 --> 00:04:29,600 It bothers me and it scares me. 90 00:04:29,600 --> 00:04:34,600 But when we moved down here, we left everything behind. 91 00:04:34,600 --> 00:04:37,600 We have no other place to go. 92 00:04:37,600 --> 00:04:40,600 What's your biggest fear out of all of this? 93 00:04:40,600 --> 00:04:44,600 Right now it's dad's heart condition. 94 00:04:44,600 --> 00:04:48,600 If he gets overwhelmed too much, we're almost afraid he won't make it through another one of those. 95 00:04:48,600 --> 00:04:49,600 He's had heart attacks before? 96 00:04:49,600 --> 00:04:51,600 He's had two heart attacks and a stroke. 97 00:04:51,600 --> 00:05:00,600 The fear of it happening again is pretty intense right now and should it happen, could cause it to be his final heart attack. 98 00:05:00,600 --> 00:05:06,600 You think that something here might actually frighten him into having a heart attack? 99 00:05:06,600 --> 00:05:08,600 I think it could. 100 00:05:14,600 --> 00:05:16,600 Hey Ryan, how are ya? 101 00:05:16,600 --> 00:05:20,600 Good. Ready to get to work? 102 00:05:20,600 --> 00:05:22,600 No. 103 00:05:22,600 --> 00:05:25,600 What's up? 104 00:05:25,600 --> 00:05:31,600 I'm stealing myself to go in this place. 105 00:05:31,600 --> 00:05:33,600 What are you feeling? 106 00:05:33,600 --> 00:05:35,600 Bad. 107 00:05:35,600 --> 00:05:38,600 How well did you prep before you went in here? 108 00:05:38,600 --> 00:05:40,600 I didn't. 109 00:05:40,600 --> 00:05:43,600 You need to. 110 00:05:44,600 --> 00:05:49,600 So how bad are we dealing with? 111 00:05:49,600 --> 00:05:53,600 You know how we talk about the fact that something has to open a door? 112 00:05:53,600 --> 00:05:54,600 Yeah. 113 00:05:54,600 --> 00:05:57,600 I think a door was opened here Ryan. 114 00:05:57,600 --> 00:06:01,600 It feels to me like there was a woman killed in the space. 115 00:06:01,600 --> 00:06:08,600 It feels like her death opened that door. 116 00:06:08,600 --> 00:06:10,600 What do you see happening here? 117 00:06:10,600 --> 00:06:15,600 I see a lot of things that look like they're satanic ritualistic sort of things. 118 00:06:15,600 --> 00:06:19,600 Basically I see some sort of drawing on the floor. 119 00:06:19,600 --> 00:06:22,600 I see candles and I see a woman being killed. 120 00:06:22,600 --> 00:06:29,600 The way that it feels to me is that not only are there non-human forces in this building, but there are souls. 121 00:06:29,600 --> 00:06:38,600 Unredeemed souls or damned souls that are occupying these pews and paying homage. 122 00:06:38,600 --> 00:06:41,600 So are you saying this is like a church for the damned? 123 00:06:41,600 --> 00:06:42,600 Yes. 124 00:06:42,600 --> 00:06:44,600 It's precisely what I'm saying. 125 00:06:44,600 --> 00:06:48,600 This place is supposed to be a holy place. 126 00:06:48,600 --> 00:06:52,600 It isn't holy anymore. 127 00:06:52,600 --> 00:06:58,600 How I thought we can do things, Chad, you'll go down into that Sunday school room area. 128 00:06:58,600 --> 00:07:00,600 And you'll just be there by yourself. 129 00:07:00,600 --> 00:07:04,600 And myself and Heather will be roaming around the rest of the building. 130 00:07:04,600 --> 00:07:07,600 Chip and Sergi will be in headquarters. 131 00:07:07,600 --> 00:07:10,600 You can walkie us if you feel anything. 132 00:07:13,600 --> 00:07:15,600 Alright, if there's anything here, listen up. 133 00:07:15,600 --> 00:07:18,600 We're here to try to communicate with you. 134 00:07:18,600 --> 00:07:22,600 There are several of us positioned all around this building. 135 00:07:22,600 --> 00:07:25,600 Buckle up, everyone. 136 00:07:27,600 --> 00:07:35,600 Whether you're a damned spirit or something else, if you're here, now's your time to make yourself known. 137 00:07:36,600 --> 00:07:39,600 Give me a sign of your presence. 138 00:07:39,600 --> 00:07:42,600 Can you knock for us? 139 00:07:44,600 --> 00:07:46,600 That's it. 140 00:07:46,600 --> 00:07:49,600 I don't want to hear any little bangs, little knocks. 141 00:07:49,600 --> 00:07:52,600 Get your ass in here. 142 00:07:52,600 --> 00:07:55,600 Sergi, what does Chip up to? 143 00:07:55,600 --> 00:07:59,600 One thing I'll let you know is that from Chad's perspective, 144 00:07:59,600 --> 00:08:04,600 there's going to be something that will occur to the left of Chad. 145 00:08:07,600 --> 00:08:09,600 Motherf***er. 146 00:08:09,600 --> 00:08:11,600 Oh, yeah, I feel you now. 147 00:08:11,600 --> 00:08:13,600 Come on. 148 00:08:13,600 --> 00:08:15,600 Okay, I saw the shadow move. 149 00:08:15,600 --> 00:08:17,600 I have the camera pointed at the wall. 150 00:08:17,600 --> 00:08:19,600 Move again. 151 00:08:22,600 --> 00:08:24,600 Oh, I just heard a little growl. 152 00:08:24,600 --> 00:08:25,600 Get Ryan down here. 153 00:08:25,600 --> 00:08:26,600 Get his ass down here. 154 00:08:26,600 --> 00:08:28,600 It's down here, dude. 155 00:08:28,600 --> 00:08:29,600 Chad is seeing movement. 156 00:08:29,600 --> 00:08:30,600 He said get down there. 157 00:08:30,600 --> 00:08:32,600 He says come down there now. 158 00:08:32,600 --> 00:08:34,600 We've got some activity going in the basement. 159 00:08:34,600 --> 00:08:36,600 Be careful, man. 160 00:08:36,600 --> 00:08:37,600 It's down here? 161 00:08:37,600 --> 00:08:38,600 Yeah. 162 00:08:38,600 --> 00:08:39,600 Yeah? 163 00:08:39,600 --> 00:08:41,600 I just heard it walking around out here, heard a growl again. 164 00:08:41,600 --> 00:08:43,600 Saw the shadow move against the wall. 165 00:08:43,600 --> 00:08:44,600 And you know what, dude? 166 00:08:44,600 --> 00:08:45,600 I felt it when it came in here. 167 00:08:45,600 --> 00:08:47,600 Something unnatural. 168 00:08:47,600 --> 00:08:49,600 Yes. 169 00:08:50,600 --> 00:08:53,600 What is it that you want? 170 00:08:54,600 --> 00:08:58,600 In the name of Jesus Christ, I command you 171 00:08:58,600 --> 00:09:01,600 to give us a sign of your presence. 172 00:09:03,600 --> 00:09:04,600 Right there. 173 00:09:04,600 --> 00:09:05,600 Did you hear that? 174 00:09:06,600 --> 00:09:08,600 Did you hear that knock? 175 00:09:08,600 --> 00:09:09,600 I did. 176 00:09:09,600 --> 00:09:11,600 Yeah, I heard that. 177 00:09:11,600 --> 00:09:13,600 Hey, Ryan, I think it's coming from upstairs. 178 00:09:18,600 --> 00:09:19,600 Come on, you coward. 179 00:09:19,600 --> 00:09:21,600 Where are you? 180 00:09:24,600 --> 00:09:27,600 All right, listen, just knocking and footsteps. 181 00:09:27,600 --> 00:09:29,600 You want to get a reaction? 182 00:09:29,600 --> 00:09:31,600 You have to do something big. 183 00:09:35,600 --> 00:09:37,600 Come on, you bastard. 184 00:09:38,600 --> 00:09:42,600 Is there anything here that answers to the dark one? 185 00:09:45,600 --> 00:09:46,600 What does it say? 186 00:09:46,600 --> 00:09:47,600 What? 187 00:09:47,600 --> 00:09:49,600 Please keep. 188 00:09:49,600 --> 00:09:51,600 This case locked. 189 00:09:51,600 --> 00:09:53,600 Lane Chapel Church. 190 00:09:53,600 --> 00:09:55,600 Oh my gosh, we're just... 191 00:09:55,600 --> 00:09:57,600 Ryan, what happened? 192 00:09:57,600 --> 00:09:58,600 What's going on? 193 00:09:58,600 --> 00:10:00,600 Did something just push here? 194 00:10:01,600 --> 00:10:02,600 Is Ryan all right? 195 00:10:09,600 --> 00:10:13,600 Is there anything here that answers to the dark one? 196 00:10:14,600 --> 00:10:15,600 What does it say? 197 00:10:15,600 --> 00:10:16,600 What? 198 00:10:16,600 --> 00:10:18,600 Please keep. 199 00:10:18,600 --> 00:10:20,600 This case locked. 200 00:10:20,600 --> 00:10:22,600 Lane Chapel Church. 201 00:10:22,600 --> 00:10:24,600 Oh my gosh, we're just... 202 00:10:26,600 --> 00:10:27,600 Ryan, what happened? 203 00:10:27,600 --> 00:10:28,600 What's going on? 204 00:10:31,600 --> 00:10:32,600 Did... 205 00:10:32,600 --> 00:10:34,600 Did something just push here? 206 00:10:34,600 --> 00:10:36,600 What just happened to him, Serge? 207 00:10:36,600 --> 00:10:37,600 I don't know. 208 00:10:37,600 --> 00:10:38,600 I'm going down. 209 00:10:39,600 --> 00:10:40,600 Ryan? 210 00:10:40,600 --> 00:10:42,600 We're over here, Chip. 211 00:10:42,600 --> 00:10:43,600 Where are you? 212 00:10:43,600 --> 00:10:44,600 Right here. 213 00:10:45,600 --> 00:10:46,600 What happened, Ryan? 214 00:10:47,600 --> 00:10:48,600 Are you all right? 215 00:10:50,600 --> 00:10:51,600 Hey, Ryan. 216 00:10:55,600 --> 00:10:57,600 Do you need to get out of here? 217 00:10:57,600 --> 00:10:58,600 No, no. 218 00:10:59,600 --> 00:11:00,600 Are you sure? 219 00:11:00,600 --> 00:11:02,600 Why don't you get out of here for a few minutes? 220 00:11:02,600 --> 00:11:03,600 I'm serious. 221 00:11:03,600 --> 00:11:04,600 Just go to the house. 222 00:11:04,600 --> 00:11:06,600 I've never... 223 00:11:06,600 --> 00:11:08,600 I've never walked out on an investigation. 224 00:11:08,600 --> 00:11:10,600 It's not walking out on an investigation. 225 00:11:11,600 --> 00:11:13,600 It's just taking a break. 226 00:11:13,600 --> 00:11:14,600 Take a break? 227 00:11:14,600 --> 00:11:15,600 It's taking a break. 228 00:11:15,600 --> 00:11:16,600 I got it. 229 00:11:33,600 --> 00:11:38,600 Dude, what exactly can you tell us, like, what it felt like last night? 230 00:11:38,600 --> 00:11:41,600 I've been doing this for all my years. 231 00:11:41,600 --> 00:11:44,600 You know, I've just never... 232 00:11:46,600 --> 00:11:49,600 You know, I've never had that kind of repercussion. 233 00:11:49,600 --> 00:11:51,600 I felt something pull me to the ground. 234 00:11:53,600 --> 00:11:54,600 Oh, sh**. 235 00:11:54,600 --> 00:11:56,600 Look how hard it pulls him down. 236 00:11:56,600 --> 00:11:58,600 Like, it doesn't pull him, dude. 237 00:11:58,600 --> 00:11:59,600 It f**ks jolt him. 238 00:11:59,600 --> 00:12:00,600 Yeah. 239 00:12:00,600 --> 00:12:02,600 I mean, I felt violated last night. 240 00:12:02,600 --> 00:12:04,600 I felt very angry. 241 00:12:04,600 --> 00:12:07,600 We're gonna look at the history of this church. 242 00:12:07,600 --> 00:12:12,600 We're gonna look at what this town knows about that place, 243 00:12:12,600 --> 00:12:14,600 and somebody's gotta know. 244 00:12:22,600 --> 00:12:24,600 It used to be a beautiful church. 245 00:12:24,600 --> 00:12:25,600 Really? 246 00:12:25,600 --> 00:12:26,600 Yeah. 247 00:12:26,600 --> 00:12:28,600 But as many urban churches do, 248 00:12:28,600 --> 00:12:30,600 it lost a lot of their parishioners. 249 00:12:30,600 --> 00:12:32,600 The building itself was sold. 250 00:12:32,600 --> 00:12:35,600 And over the years, it's deteriorated. 251 00:12:35,600 --> 00:12:38,600 It became a refuge for the homeless. 252 00:12:38,600 --> 00:12:40,600 And very... 253 00:12:40,600 --> 00:12:42,600 Because it was abandoned, you mean? 254 00:12:42,600 --> 00:12:43,600 Yeah, I think so. 255 00:12:43,600 --> 00:12:44,600 It's had a hard time. 256 00:12:44,600 --> 00:12:46,600 It would be nice to have it redone. 257 00:12:49,600 --> 00:12:50,600 Oh, my God. 258 00:12:50,600 --> 00:12:51,600 You all right? 259 00:12:51,600 --> 00:12:52,600 Yeah, I'm cool. 260 00:12:52,600 --> 00:12:53,600 Sure? 261 00:12:53,600 --> 00:12:54,600 Yeah, go. 262 00:12:54,600 --> 00:12:55,600 All right. 263 00:12:55,600 --> 00:12:56,600 Got feelings overcoming you of fear? 264 00:12:56,600 --> 00:12:57,600 Like, what do you... 265 00:12:57,600 --> 00:12:59,600 Like, I felt the same night when I was in here. 266 00:12:59,600 --> 00:13:00,600 Really? 267 00:13:00,600 --> 00:13:01,600 Okay. 268 00:13:01,600 --> 00:13:03,600 Well, how long ago was it that you were here? 269 00:13:03,600 --> 00:13:05,600 Uh, it was about eight years ago. 270 00:13:05,600 --> 00:13:07,600 A friend of mine told me about it. 271 00:13:07,600 --> 00:13:11,600 We were right centered between the pole and the door. 272 00:13:11,600 --> 00:13:14,600 The star was right here. 273 00:13:14,600 --> 00:13:16,600 Yeah, here's some more of it. 274 00:13:16,600 --> 00:13:19,600 It makes a star, but the floor is gone, 275 00:13:19,600 --> 00:13:21,600 so it doesn't complete it anymore. 276 00:13:21,600 --> 00:13:26,600 Um, if you can, just kind of draw from memory what you saw. 277 00:13:26,600 --> 00:13:27,600 Okay. 278 00:13:32,600 --> 00:13:35,600 That's what we're standing on. 279 00:13:35,600 --> 00:13:37,600 There was a pentagram right here is what you're saying. 280 00:13:37,600 --> 00:13:39,600 Yeah. 281 00:13:39,600 --> 00:13:42,600 There was a pentagram on the wall back over there at one point. 282 00:13:42,600 --> 00:13:43,600 Can you show us? 283 00:13:43,600 --> 00:13:48,600 I know it was over here on this wall for quite some time. 284 00:13:48,600 --> 00:13:51,600 The wall looks sandblasted, so you can see the layer that's taken off. 285 00:13:51,600 --> 00:13:52,600 Great. 286 00:13:52,600 --> 00:13:56,600 Have you ever heard of anything like rituals being performed here, 287 00:13:56,600 --> 00:13:59,600 black mass, devil worshiping? 288 00:13:59,600 --> 00:14:00,600 Oh, yeah. 289 00:14:00,600 --> 00:14:01,600 Oh, yeah. 290 00:14:01,600 --> 00:14:03,600 That's how to do it. 291 00:14:03,600 --> 00:14:07,600 Directors log, it appears that ship might be right 292 00:14:07,600 --> 00:14:10,600 that this church has indeed been defiled by a cold activity, 293 00:14:10,600 --> 00:14:13,600 so I'm calling in a Catholic priest, Father Bob Bailey. 294 00:14:13,600 --> 00:14:14,600 Hey, Ryan. 295 00:14:14,600 --> 00:14:16,600 Father Bob. 296 00:14:16,600 --> 00:14:19,600 I'm hoping that with this help, we'll be able to confront 297 00:14:19,600 --> 00:14:22,600 and ultimately eradicate the dark spirits from this church. 298 00:14:22,600 --> 00:14:26,600 As for the clients, considering Ronnie's heart condition, 299 00:14:26,600 --> 00:14:29,600 I've decided it's best not to include them in tonight's dead time. 300 00:14:29,600 --> 00:14:31,600 There has been activity. 301 00:14:31,600 --> 00:14:34,600 It was a lot more intense than what you guys have been describing. 302 00:14:34,600 --> 00:14:36,600 We still want anyone getting in harm's way. 303 00:14:39,600 --> 00:14:41,600 Ship, Father Bob, are you guys ready? Over? 304 00:14:41,600 --> 00:14:42,600 We are ready. 305 00:14:42,600 --> 00:14:43,600 OK. 306 00:14:43,600 --> 00:14:45,600 Dead time is starting. 307 00:14:47,600 --> 00:14:52,600 So we're back, and this time, I've brought a friend. 308 00:14:52,600 --> 00:14:54,600 Are you afraid of the priest? 309 00:14:56,600 --> 00:14:58,600 Show yourself if you're here. 310 00:15:00,600 --> 00:15:05,600 If you want to show yourself, now's the time to do it. 311 00:15:08,600 --> 00:15:10,600 I command you to come out from hiding. 312 00:15:12,600 --> 00:15:15,600 I command you by the power of the Most High God. 313 00:15:18,600 --> 00:15:20,600 All right, you piece of s***. 314 00:15:20,600 --> 00:15:24,600 We're here in the same place which had heard you growl. 315 00:15:24,600 --> 00:15:28,600 Get your ass down here and give us a sign of your presence. 316 00:15:28,600 --> 00:15:30,600 I'm no stranger to you. 317 00:15:30,600 --> 00:15:33,600 Get down here and show yourself. 318 00:15:37,600 --> 00:15:39,600 I think it's going to want to hold darkness. 319 00:15:45,600 --> 00:15:46,600 If I'm touching your hand? 320 00:15:46,600 --> 00:15:47,600 Yeah. 321 00:15:50,600 --> 00:15:51,600 Ship. 322 00:15:51,600 --> 00:15:53,600 Hey, Ronnie, do you want a chip to come down? 323 00:15:53,600 --> 00:15:54,600 Yep. 324 00:15:54,600 --> 00:15:55,600 Yep. 325 00:15:57,600 --> 00:16:00,600 God, temperature dropped significantly in this place. 326 00:16:00,600 --> 00:16:01,600 Oh, yes, it did. 327 00:16:01,600 --> 00:16:03,600 It was about 10 degrees when it came in here. 328 00:16:03,600 --> 00:16:06,600 It says it's negative 20 over there. 329 00:16:08,600 --> 00:16:14,600 So, here we are, surrounded by the light of God. 330 00:16:15,600 --> 00:16:20,600 In the name of Jesus Christ, I command you, show yourself. 331 00:16:20,600 --> 00:16:21,600 How about this? 332 00:16:21,600 --> 00:16:24,600 Saint Michael the Archangel, defend us in battle. 333 00:16:24,600 --> 00:16:28,600 Be our protection against the wickedness and snares of the devil. 334 00:16:28,600 --> 00:16:33,600 May God rebuke him, we humbly pray, by the divine power of God. 335 00:16:33,600 --> 00:16:38,600 Cast into hell Satan and all the evil spirits who wander throughout the world, 336 00:16:38,600 --> 00:16:40,600 seeking the word of souls, amen. 337 00:16:41,600 --> 00:16:43,600 Honey, you like that? 338 00:16:47,600 --> 00:16:48,600 You okay? 339 00:16:48,600 --> 00:16:51,600 I just got really lightheaded. 340 00:16:53,600 --> 00:16:54,600 Hey, Ronnie, can you check this out? 341 00:16:54,600 --> 00:16:56,600 We just had a huge temperature fluctuation. 342 00:16:58,600 --> 00:17:02,600 There's a particular moment that, um, the timing is just phenomenal. 343 00:17:02,600 --> 00:17:07,600 Cast into hell Satan and all the evil spirits who wander throughout the world, 344 00:17:07,600 --> 00:17:09,600 seeking the word of souls, amen. 345 00:17:10,600 --> 00:17:11,600 Honey, you like that? 346 00:17:11,600 --> 00:17:12,600 Whoa. 347 00:17:19,600 --> 00:17:24,600 That was just a huge jump, from negative 17 to 25 degrees. 348 00:17:24,600 --> 00:17:28,600 The only thing I have to ask is, when that can't, when the thermal camera froze, 349 00:17:28,600 --> 00:17:30,600 was it like resetting itself? 350 00:17:30,600 --> 00:17:33,600 It usually freezes when there's a huge change in temperature. 351 00:17:33,600 --> 00:17:35,600 It can't handle such high temperatures, 352 00:17:37,600 --> 00:17:39,600 it's not as high as it could be. 353 00:17:41,600 --> 00:17:43,600 It's not that high, it's just a little bit higher, 354 00:17:43,600 --> 00:17:44,600 you get a little bit lower, 355 00:17:44,600 --> 00:17:46,600 it's just a little bit higher, 356 00:17:46,600 --> 00:17:47,800 change in temperature. 357 00:17:47,800 --> 00:17:49,800 It can't handle such a dramatic switch. 358 00:17:49,800 --> 00:17:53,760 With that explained how I got extremely lightheaded 359 00:17:53,760 --> 00:17:57,400 and disoriented of that energy shift in the room, yeah. 360 00:17:57,400 --> 00:18:00,440 If this is real, it's a mystical experience. 361 00:18:00,440 --> 00:18:00,760 Yeah. 362 00:18:00,760 --> 00:18:01,400 Like I already said, 363 00:18:01,400 --> 00:18:03,040 paranormal is substantial as hell. 364 00:18:03,040 --> 00:18:06,000 A 40, 50 degree instantaneous. 365 00:18:06,000 --> 00:18:07,400 You believe in paranormal. 366 00:18:07,400 --> 00:18:07,680 Yes. 367 00:18:07,680 --> 00:18:08,200 Right. 368 00:18:08,200 --> 00:18:09,280 But it's one thing to believe. 369 00:18:09,280 --> 00:18:10,960 It's another thing to be able to document it. 370 00:18:10,960 --> 00:18:13,800 That just gives validity to what you are in your belief. 371 00:18:13,800 --> 00:18:17,760 We've just documented something that we believe in faith. 372 00:18:17,760 --> 00:18:18,240 That's big. 373 00:18:25,240 --> 00:18:26,640 Director's log. 374 00:18:26,640 --> 00:18:29,040 I believe that something positive came through last night 375 00:18:29,040 --> 00:18:30,960 that struck a blow to the dark forces here 376 00:18:30,960 --> 00:18:32,640 in this former church. 377 00:18:32,640 --> 00:18:34,400 But to truly help the clients, we 378 00:18:34,400 --> 00:18:36,920 need to send another powerful message. 379 00:18:36,920 --> 00:18:39,040 Father Bob has suggested a cleansing ritual 380 00:18:39,040 --> 00:18:42,000 to expel the harmful spirits once and for all. 381 00:18:44,760 --> 00:18:48,280 Haji tori nostri mi nomini domini qui feitri ceilam et terra. 382 00:18:48,280 --> 00:18:51,320 Our help is in the name of the Lord, who made heaven and earth. 383 00:18:51,320 --> 00:18:54,760 Like holopon rosamistic, our blessed lady to be with us 384 00:18:54,760 --> 00:18:59,360 as we evict all evil spirits from this place. 385 00:18:59,360 --> 00:19:02,280 Jason, this is an area you say you feel really uncomfortable in, 386 00:19:02,280 --> 00:19:02,920 right? 387 00:19:02,920 --> 00:19:04,440 Right. 388 00:19:04,440 --> 00:19:08,080 You want to come back here with us to see this through or? 389 00:19:08,080 --> 00:19:12,240 I think I would still feel more comfortable standing out here. 390 00:19:12,280 --> 00:19:14,720 Were you afraid right now? 391 00:19:14,720 --> 00:19:15,220 Yes. 392 00:19:22,200 --> 00:19:25,480 You don't have to be afraid. 393 00:19:25,480 --> 00:19:27,480 This is your home. 394 00:19:27,480 --> 00:19:31,440 I ask the Holy Spirit now to develop you from the top of your head 395 00:19:31,440 --> 00:19:32,520 to the bottom of your feet. 396 00:19:32,520 --> 00:19:35,440 May you feel the warmth of God's presence and God's love for you 397 00:19:35,440 --> 00:19:36,200 now. 398 00:19:36,200 --> 00:19:37,920 The sign of the Holy Cross. 399 00:19:37,920 --> 00:19:40,320 I command all fear to leave. 400 00:19:40,320 --> 00:19:41,920 Amen. 401 00:19:41,920 --> 00:19:44,080 You're well-guarded now. 402 00:19:44,080 --> 00:19:46,000 What we've got to do is we got to see this through it. 403 00:19:46,000 --> 00:19:46,960 Absolutely. 404 00:19:46,960 --> 00:19:48,560 I think that if you can find the courage, 405 00:19:48,560 --> 00:19:52,000 you should walk through the rest of this basement with us. 406 00:19:52,000 --> 00:19:54,680 You have to take ownership. 407 00:19:54,680 --> 00:19:56,600 No, I can try and walk through it here. 408 00:19:56,600 --> 00:19:57,720 We got your back. 409 00:19:57,720 --> 00:19:58,320 Yeah. 410 00:19:58,320 --> 00:20:00,240 Let's try it. 411 00:20:00,240 --> 00:20:04,000 You have no reason to fear. 412 00:20:04,000 --> 00:20:08,280 I command you all evil spirits, you must leave now 413 00:20:08,280 --> 00:20:10,240 through the sprinkle of this holy water. 414 00:20:10,240 --> 00:20:14,520 I command you to leave and never more to return to this place. 415 00:20:17,480 --> 00:20:20,520 All right, we made it through. 416 00:20:20,520 --> 00:20:22,400 You did it. 417 00:20:22,400 --> 00:20:26,680 Christus manzionum benedicat. 418 00:20:26,680 --> 00:20:28,480 I seal this building. 419 00:20:31,360 --> 00:20:33,840 Being able to actually walk through there 420 00:20:33,840 --> 00:20:37,280 was a lot easier to do than the first time. 421 00:20:37,280 --> 00:20:40,120 I think it's something that I am going to try to work on. 422 00:20:40,120 --> 00:20:43,280 You know, with the help of Cameron and Ronnie, 423 00:20:43,280 --> 00:20:47,760 because this is my home and I can't allow something 424 00:20:47,760 --> 00:20:52,000 to chase me away from anywhere in this place. 425 00:20:52,000 --> 00:20:53,360 Final director's log. 426 00:20:53,360 --> 00:20:55,800 The events that took place here in this abandoned church 427 00:20:55,800 --> 00:20:59,160 have affected all of us in ways we won't soon forget. 428 00:20:59,160 --> 00:21:01,680 We witnessed the dark side of the supernatural, 429 00:21:01,680 --> 00:21:05,160 but we also saw what the power of good can accomplish. 430 00:21:05,160 --> 00:21:07,840 For Jason, Cameron, and Ronnie, they can find peace 431 00:21:07,840 --> 00:21:09,280 under this roof. 432 00:21:09,320 --> 00:21:12,840 By confronting their fears, the clients are doing their part. 433 00:21:12,840 --> 00:21:15,720 I hope we've done ours as well.